Обмануть судьбу - Страница 41


К оглавлению

41

– Что-о? – отозвался Джон звонким голоском.

– Ты не сказал Синтии спасибо! И не посмотрел, что в других коробках. Скорее беги сюда!

Джонни вприпрыжку подбежал к Синтии и матери.

– Спасибо! – Он протянул руки, Синтия наклонилась, и они обнялись.

– Желаю тебе много-много таких вот праздников. И всяких-всяких чудес, – пробормотала она ему в ухо.

– Чудес? – переспросил мальчик, заинтересованно глядя ей в глаза и трогая клоунский нос.

– Ну да, чудес. Какие бывают в сказках. – Синтия разговаривала с Джонни, а сама все гадала: сколько прошло минут? Пять? Восемь? Приедет ли он? Или найдет дела поважнее? Может, семейные? Нет, раз сказал, значит, приедет. Значит, Эрнестин планирует провести день без него или куда-то уехала… Эрнестин… Какое некрасивое имя! Нет, мне это только кажется, потому что она с Энтони. Почему Лайза так ликует? И на что намекнула?

Они принялись смотреть другие подарки. Конструктор, как оказалось, Джону уже подарили сегодня. Совсем другой, но мальчик даже не стал заглядывать в коробку.

– Просто у него море впечатлений, – шепнула Синтии Лайза. – Потом рассмотрит получше – и будет не оттянуть.

Синтия, которая и не думала расстраиваться, с улыбкой кивнула.

Больше всего, как ни удивительно, Джона обрадовали книги. Оставив все прочие подарки, он тотчас стал рассматривать картинки и называть буквы, которые уже знал. Потом приехали другие гости, и пятилетний хозяин побежал их встречать.

– Что-то долго его нет, – пробормотала Лайза, взглянув на часы. – Прошло уже минут двадцать.

Не посмотрев на Синтию, она последовала за сыном приветствовать гостей. Синтия осталась у своей машины – растерянная, подавленная.

Неужели не приедет? – подумала она, глядя на выходящих из автомобиля людей и никого не видя. Неужели все-таки был вынужден переключиться на что-то более важное? Что? Нечто, связанное с Эрнестин?

Зачем он позвонил? Еще полчаса назад я и думать не думала о встрече, пыталась радоваться общению с ребенком, старалась изо всех сил не омрачать праздник дурацкой тоской. Теперь же… Старайся не старайся, а в мыслях одно. И уже не развеселиться, как ни заставляй себя…

Джонни сосредоточенно разворачивал блестящий сверток в яркий горошек, взрослые стояли вокруг с улыбками на губах. Погода выдалась будто по просьбе Лайзы и Патрика: солнце щедро одаривало теплом и светом. Поэтому рассматривать подарки и встречать гостей мальчику позволили прямо в украшенном гирляндами и шариками ухоженном дворе.

Синтия смотрела на Джонни, наверное впервые в жизни, без отрадного чувства в груди. Ей казалось, что, если Энтони не появится с минуты на минуту, она не совладает с собой, сядет за руль, без объяснений уедет домой и разрыдается, как потерявшая любимую куклу дошкольница.

– Посмотри, Синтия! – Джон бросился к ней со всех ног, обнимая огромного зайца в вязаной майке.

– Какой смешной. – Синтия вымучила улыбку.

– А как его зовут, ты случайно не знаешь? – с серьезным видом спросил Джон.

Синтия засмеялась. Тугой узел в груди немного ослабел, и желание сбежать от столь очаровательного виновника торжества показалось преступлением.

– Думаю, его еще никак не зовут. Имя должен выбрать ты, ведь теперь это твой заяц.

Джонни задумался.

– Можно выбрать любое-прелюбое имя? – спросил он с хитринкой в глазах.

Синтия снова рассмеялась. Ребенок буквально ее спасал.

– Конечно, любое-прелюбое.

– А «Гарвард» можно?

– Гарвард? – Синтия изогнула бровь.

– Мама с папой все время говорят: Гарвард, Гарвард. Пусть этого зайца зовут «Гарвард». – Джонни взял Гарварда за шею, отдалил от себя на расстояние вытянутой руки, оценивающе на него взглянул, кивнул и улыбнулся.

Синтия прижала мальчика к себе и потрепала по светлой голове.

– Тебе очень везет. Родители устроили такой волшебный праздник, понаехало столько гостей!

– Скоро приедут еще Бобби, Энни и Китти! – воскликнул Джон, задирая голову и округляя глаза.

– Вы дружите? – поинтересовалась Синтия.

Мальчик кивнул.

– У Бобби вот такая собака! – Он суетливо отстранился от Синтии и развел руки в стороны. – А Китти…

Синтия так старалась воспрянуть духом, что не услышала, как подъехала следующая машина.

– Простите, что задержался, – донесся до нее бархатистый мужской голос, от которого руки вмиг покрылись мурашками. – Лайза, я не мог явиться к вам в такой день с пустыми руками. Где новорожденный?

– Джонни! – позвала Лайза, и в ее счастливом голосе прозвучали новые загадочные нотки.

Джон взглянул на Синтию расширенными от волнения глазами и побежал принимать подарок и очередную порцию поздравлений. Синтия смотрела ему вслед, не решаясь перевести взгляд на Энтони.

– Поздравляю!

Синтия медленно подняла голову. Энтони, стоя на гравиевой дорожке у фигурно подстриженных кустов, протягивал Джону руку. Синтию бросило в дрожь.

Он! – прозвучало в ее голове. Не видение, не мечта, не сон… Настоящий Энтони, из плоти и крови… Как было глупо сомневаться, что он приедет. И еще более глупо верить Лайзе – полагать, будто у него нашлись бы причины отклонить приглашение, если бы тут не было меня. Его звонок ничего не значит. Точнее, значит лишь то, что сегодня у Энтони свободный день. И он не прочь рассказать мне свою историю. Только и всего…

Надо делать вид, будто не происходит ничего сверхъестественного. Будто я рада его видеть просто как приятного знакомого, но отнюдь не схожу с ума, не ждала его, точно ненормальная, и давно привыкла к мысли, что он несвободен…

41